私が禅カウンセリングで的確に質問して、必ず結果を出すので、実は裏技があり、クライアントの心がすべて見えているのではないか?
と思う人がいる。
In Zen counseling, I ask precise questions and always get results, so some people wonder if there is actually a secret trick to seeing everything in the client’s mind?
There are people who think so.
実はすでに私が悟っているのではないかと思う人もいる。
In fact, some people think I may have been already enlightened.
他人の心が分かるようになりたいと思う人は多い。
Many people want to be able to understand the hearts of others.
他人の心が正確に読めて他人の心を自由自在に操りたいと考える人は多い。
Many people want to be able to accurately read other people’s minds and manipulate their minds freely.
私に他人の心がすべて見えているわけじゃないのだが、他人の心のある部分は見えていて、それを利用して的確な質問をすることで、他人の問題解決に役立てている。
I can’t see everything in other people’s minds, but I can see certain parts of other people’s minds, and I use that to help others solve their problems by asking the right questions.
そのすべてを禅カウンセリングの講座で教えてはいるが、皆さんの理解のレベルを超えていることがあるようで、教えるのを辞めにしたところがある。
I teach all of this in my Zen counseling courses, but there are some things that seem to be beyond the level of everyone’s understanding, so I have decided to stop teaching them.
その難しいレベルのことを理解できなくても大部分の問題は解決するが、理解できないでいると難しい問題の解決に時間がかかることがある。
Most problems can be solved even if you don’t understand something at that difficult level, but if you don’t understand it, it may take longer to solve difficult problems.
禅カウンセリングの偉大な発見のひとつは、右脳と左脳のメカニズムを解明して、カウンセリングに応用したことだ。
One of the great discoveries of Zen counseling was the elucidation of the right-brain and left-brain mechanisms and their application to counseling.
脳については、まだ研究途上であり、すべてが解明されているわけじゃない。
Research about the brain is still in its infancy, and not everything is understood.
しかし知ったかぶりをする脳の専門家が専門用語を駆使して、素人を騙している中で、キネシオロジーの世界では、誰でもが利用できるわかりやすい形での研究と応用が進んできた。
However, while brain experts who pretend to know the subject are using specialized terminology to deceive laymen, the world of kinesiology has progressed in research and application in an easy-to-understand format that anyone can use.
その最新の研究と応用を禅カウンセリングに取り入れている。
I incorporate the latest research and applications into Zen counseling.
その研究が正しいことは私のカウンセリングで必ず結果が出ることで証明されている。
The validity of that research is proven by the fact that my counseling always yields positive results.
私から学んだ人がいい結果を出すことが増えていくことでさらにその証明の正しさが加速度的に倍加していく。
As more and more people who learn from me produce good results, the validity of the proof will double at an accelerating rate.
とてもシンプルな法則で、誰でもがすぐに活用できそうだけど、現実には、かなり難しいらしく、教えるのを諦めざるを得なかった。
It’s a very simple law that anyone can use right away, but in reality it seems to be quite difficult, so I had no choice but to give up teaching it.
しかし、難しいクライアントの複雑な問題解決のお手伝いには、脳を正しく理解してカウンセリングに応用できる必要がある。
However, in order to help difficult clients solve complex problems, it is necessary to properly understand the brain and be able to apply it to counseling.
キネシオロジーが発見した脳のメカニズムはとてもシンプルだ。
The brain mechanism discovered by kinesiology is very simple.
右脳は、森を見る脳であり、左脳は、木を見る脳だ。
The right brain is the brain that sees the forest, and the left brain is the brain that sees the trees.
森は、全体を象徴しており、木は、部分を象徴している。
The forest symbolizes the whole, and the trees symbolize the parts.
脳が健康で、正常に機能しているということは、右脳と左脳が統合していて、全体と部分の両方が見えている状態。
A healthy and properly functioning brain means that the right and left hemispheres are integrated and can see both the whole and the parts.
脳が正しく機能していない時は、脳の機能が右脳か左脳かに偏っていて右脳過剰であったり左脳過剰であったりする。
When the brain is not functioning properly, brain function is biased toward either the right or left brain, and there may be too much right hemisphere or too much left hemisphere.
右脳過剰で、森しか見えていなくて木に注意を向けることができない時、ぼんやりした像しか写し出されていない。
When my right brain is overactive and all I can see is the forest and I can’t pay attention to the trees, only a vague image appears.
左脳過剰で、木に注意が向いているけど全体に注意が向いていない時、小さいことに、こだわっている。
My left brain is overactive, and when I’m paying attention to the tree but not the whole thing, I’m fixated on small things.
ストレス状態の人は、脳が正しく機能していないから、その発言が右脳過剰になったり、左脳過剰になったりする。
People who are under stress have brains that are not functioning properly, so their words tend to be too right-brained or left-brained.
つまり、ストレス状態の人は、ぼんやりとした発言やこだわりの発言をする。
In other words, people who are under stress make vague or particular statements.
つまり、クライアントの発言から、今この瞬間左脳過剰か右脳過剰かを見分けることができる。
In other words, you can tell whether a client is left-brained or right-brained at this moment based on what they say.
つまり、人の発言から脳の状態を的確に見抜くことができる。
In other words, it is possible to accurately discern the state of a person’s brain from what they say.
私は人の心がすべて分かるわけじゃないが、脳の状態は分かる。
I don’t know everything about people’s minds, but I can understand the state of their brains.
左脳過剰か右脳過剰かを見抜くことができる。
I can tell whether you have too much left brain or right brain.
この原理を使って効果的な質問を作ることができる。
You can use this principle to formulate effective questions.
クライアントが曖昧な話をしている時、その瞬間そのクライアントは右脳過剰である。
When a client is talking ambiguously, at that moment the client is overly right-brained.
森を見て木を見ずの状態である。
It’s like he can’t see the trees for the forest.
その瞬間に木を見る質問をする。
Ask the question to see the tree in that moment.
明確化の質問をする。
Ask clarifying questions.
左脳が機能する質問をする。
Ask questions that engage the left brain.
すると右脳過剰のクライアントの左脳が機能し始めて、脳が統合し始める。
Then, the left hemisphere of the right-brained client begins to function and the brain begins to integrate.
そして、クライアントは自分で答えを見つけていく。
The client then finds the answer on their own.
クライアントの話がこだわっている時。つまり左脳過剰の時。
When the client’s story is particular. In other words, when the left brain is overactive.
この瞬間、クライアントが右脳を使うことを促す質問、つまり全体像、森を見るように促す質問することで両脳の統合を図ることができる。
In this moment, you can integrate both brains by asking questions that encourage the client to use the right side of their brain, to see the big picture, to see the forest.
応用できるようになるなら禅カウンセラーの質問力は向上するはずだ。
If Zen counselors can apply it, their questioning skills will improve.
脳はもっと複雑であり、右脳過剰と左脳過剰の区別がついたくらいでは、脳のメカニズムのすべてを知ったことにはならない。
The brain is more complex, and just being able to distinguish between right-brain excess and left-brain excess does not mean that you know all of the brain’s mechanisms.
Author: Kenichi Ishimaru